Русский язык и литература в пространстве мировой культуры

Под таким названием в сентябре 2015 года в Гранаде (Испания) прошёл XIII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, собравший представителей 60 стран – участниц Конгресса.


Очень символично, что именно Гранада принимала русистов, ведь в её истории и её современности тесно переплетаются культуры Запада и Востока.



Может возникнуть вопрос, почему я, специалист по иностранным языкам, решила принять участие в Конгрессе русистов. Этому есть несколько причин. Приведу две главные.

Во-первых, проблема диалога культур меня интересует очень давно: мною инициировано проведение у нас Международных Копелевских чтений «Россия и Германия: диалог культур», а также научно-практических конференций «Запад и Восток в диалоге культур». Методическая теория иноязычного образования актуальна для всех иностранных языков. Очень приятно, что мой доклад «Диалог культур: проблема речевых упражнений» вызвал у участников заседания, проходившего под председательством Л.Шипелевич (Польша), большой интерес.

Во-вторых, поскольку для участия в диалоге культур нужно осознание собственной культурной идентичности, для исследователя важны и собственный опыт, и его осмысление. Участие в Конгрессе русистов даёт такую возможность.

В XIII Конгрессе МАПРЯЛ приняли участие 1300 человек, среди которых были и известные авторитетные учёные, и очень много молодых преподавателей из различных стран мира. В данной связи уместно назвать некоторые официальные данные, приведённые в Приветствии президента МАПРЯЛ Л.А. Вербицкой:

«… По степени распространённости в мире русский занимает шестое место, на нём говорит 243 миллиона жителей нашей планеты. 144 миллиона человек считают его родным, 87 миллионов – используют русский язык в Интернет-общении…

… Заметно расширилось присутствие русского языка в школах зарубежья: программы по русскому языку как иностранному открылись в ста новых школах США. В Словакии число школьников, изучающих русский язык, почти удвоилось, в Чехии – утроилось. Больше детей стало изучать русский язык в школах Австрии и Швеции. Большой интерес к русскому языку проявляют учащиеся школ Польши, Болгарии, Монголии…

… Рост количества университетов, в которых преподаётся русский язык, отмечается в Австрии, Бельгии, Испании, Италии, Индии, Индонезии, Иране, Малайзии, Турции…».

На Конгрессе царила атмосфера единения и вдохновения, чувствовался неподдельный интерес к русскому языку и литературе, к проблемам овладения русским языком. Назову направления работы Конгресса.

  • Современный русский язык: социолингвистические аспекты исследования.
  • Русская культура в эпоху глобализации.
  • Язык. Сознание. Культура.
  • Русский язык: коммуникативно-прагматические аспекты исследования.
  • Методика преподавания русского языка как иностранного, родного и неродного.
  • Перевод как средство межкультурного взаимопонимания.
  • Русская литература в мировом литературном процессе: история и современность.
  • Проблемы иноязычного коммуникативного образования (философия образования).
Особенно важными лично для меня были встречи и контакты с представителями Словакии, Австрии, Китая, Монголии, Ирана, с нашими коллегами из Москвы и Санкт-Петербурга.

Конгресс посетили и официальные лица: министр образования и науки Д. Ливанов, присутствовавший на открытии памятника А.С. Пушкина (памятник великому русскому поэту был установлен в сквере Гранадского университета, скульптор Б.А. Петров), а также Председатель комитета по образованию и науке Государственной Думы В.А. Никонов, выступивший на закрытии Конгресса.

Очень приятным для всех было известие о том, что очередной XIV Конгресс МАПРЯЛ пройдёт в Казахстане.





На фото: Л.А. Вербицкая и В.А. Никонов


В.Б. Царькова, профессор,
факультет лингвистики
и межкультурной коммуникации ЛГПУ


30.09.2015



Поделиться: