Фраза дня
Нет стремления более естественного, чем стремление к знанию.
Мишель де Монтень

Наука
Экспертные,консалтинговые,
научно-методические
услуги

- Национальные проекты
- Междисциплинарная научно-образовательная олимпиада школьников «Малая академия наук «НИКА» (2026 год)
- Наиболее значимые публикации
- Серия вебинаров о библиометрии и продуктах Clarivate Analytics и практические рекомендации по публикации в международных журналах международной базы научного цитирования Web of Science
- Регистрация на мероприятия
- Обновлен список ВАК
- Обновлен список российских журналов в Scopus
Поздравляем победителей VIII международного конкурса художественного перевода!
Перевод – особый вид межкультурной коммуникации, весьма сложный по своей структуре и требующий от переводчика развитой языковой компетенции, широких фоновых знаний и способности к языковому творчеству.
Отрадно, что студенты кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Института филологии нашего университета в очередной раз показали высокие результаты в студенческом переводческом конкурсе.
Студентка третьего курса Фаронова Анастасия стала абсолютным победителем, заняв 1 место в VIII международном конкурсе художественного перевода «Через тернии к звездам»! А ее одногруппница Пожидаева Анастасия заняла почетное 3-е место!
Конкурс был приурочен к Году семьи. Обе студентки участвовали в конкурсе в номинации «Поэтический перевод» и переводили стихотворение, посвященное ценности семейных уз. Этот вид художественного перевода по праву считается одним из самых сложных, так как помимо передачи смысла и настроения поэтического произведения, перед переводчиком стоит задача воссоздания рифмы и размера стихотворения на языке перевода. Справиться с этой нелегкой задачей помогла начинающим переводчикам их наставник доцент Трунова Елена Геннадиевна.
Поздравляем наших победителей, пожелаем им и их педагогам новых свершений, побед, а также стремления к профессиональному росту и самосовершествованию.
12.03.2024





