Фраза дня
Нет стремления более естественного, чем стремление к знанию.
Мишель де Монтень

Наука
Экспертные,консалтинговые,
научно-методические
услуги

- Национальный проект «Наука и университеты»
- Междисциплинарная научно-образовательная олимпиада школьников «Малая академия наук «НИКА» (2023 год)
- Наиболее значимые публикации
- Серия вебинаров о библиометрии и продуктах Clarivate Analytics и практические рекомендации по публикации в международных журналах международной базы научного цитирования Web of Science
- Регистрация на мероприятия
- Обновлен список ВАК
- Обновлен список российских журналов в Scopus


Творчество студентов
Т. Дроздова, В. Коростин, Н. Церкуник
Первая любовь
I.
Мне было тогда 18 лет, я проживала в замке Ленгстоне, со своими родителями: отец Фридрих О`Хара и мать Сара, и мои сестры Мария и Алиса. Они уже давно были замужем, а я, Бетти, всегда была младшей сестрой.
Мои родители, Фридрих О`Хара и Сара, управляли Ленгстоном уже около 20 лет. Они были одними из самых уважаемых людей всего королевства. Замок мне нравился своим местоположением у подошвы двух высоких холмов, крутым мостом над светлой речкой. Я любила бродить и смотреть на величавую реку и просиживала долгие часы на каменной скамье под одиноким огромным ясенем. На противоположном берегу находился замок Ла-Сидадель немного меньше того, в котором я живу.
Однажды вечером сидела я на своей любимой скамье и глядела то на реку, то на небо, то на виноградники.
- Бетти, скорее иди к нам, - раздался громкий голос, - мы сейчас хотим ехать в Зеленую Долину к Алексу, к нему приехал его кузен Стио.
Это был голос Майкла (Майкл, Нэнси и Руффи были лучшими моими друзьями. Они все происходили из знатного рода и были моими соседями).
Фридрих О`Хара и Раль де Бирвиль замка Ла–Сидадель были старыми друзьями, и их дети воспитывались вместе.
Я подошла к ребятам и сказала: «Хорошо, поедем, только предупрежу родителей».
Карета подъехала к замку, кучер посадил молодых людей в карету, и только я задерживалась. И вот я вышла. Молодые люди в карете увидели, как спускается Леди со своего замка по лестнице. Ее красоте могла позавидовать любая девушка. Она была высокого роста, у нее были крупные и яркие черты лица, рыжие вьющиеся волосы спускаются на ее плечи. Голубое атласное платье идеально подчеркивало ее фигуру, а на голове была одета голубая шляпка – она была прекрасна.
Она вышла на крыльцо, села в карету, и карета отправилась в Зеленую Долину.
II
Мы отправились. Через низкие ворота всех старинных замков мы въехали в Зеленую Долину. Карета остановилась, мы вышли из кареты в поле и, пройдя шагов 100 вдоль каменной ограды, остановились перед узенькой дверью каменного дома.
Кузен Стио отворил ее и повел нас в гору по крутой тропинке. С обеих сторон на уступах рос виноград, солнце только что село, а алый тонкий свет лежал на зеленых лозах, на высоких тычинках, на сухой земле, усеянной сплошь крупным и мелким плитняком, и на белой стене небольшого домика, с косыми черными перекладинами и четырьмя светлыми окошками, стоявшего на самом верху горы, по которой мы взбирались.
- Вот и наше жилище! – воскликнули Стио и Алекс. - Мы станем ужинать на воздухе.
Мы уселись и принялись за ужин. Я улыбнулась Стио и сама заговорила с ним. Большие глаза Стио глядели прямо, светло, смело на меня, но иногда его веки слегка щурились, и тогда его взор внезапно становился глубок и нежен.
Мы проболтали 2 часа. Я вдруг опустила голову так, что кудри мои упали на глаза, замолкла и вздохнула, а потом сказала, что хочу спать, и ушла в дом.
III
На утро мы пошли гулять по знакомой дороге, беспрестанно посматривая на белевший издали домик; я не только не думала о будущем, я даже о завтрашнем дне не думала: мне было очень хорошо.
Я не спрашивала себя, влюблена ли я в Стио, я не много размышляла о нем, его судьба меня занимала, я радовалась неожиданному нашему сближению. Я чувствовала, что только со вчерашнего дня я узнала его; с тех пор, когда он раскрылся наконец передо мною, каким пленительным светом озарился его образ, как он был нов для меня, какие тайные обаяния стыдливо в нем сквозили….
Я побежала к дому. Он побежал вслед за мной – и мы закружились в тесной комнате, под сладкие звуки Ланнера. Я вальсировала прекрасно, с увлечением. Рука Стио чувствовала прикосновение нежного стана, долго слышалось мое ускоренное дыхание, долго мерещились мне его большие темные глаза…
IV
Весь этот день прошел как нельзя лучше. Мы веселились, как дети. Я была очень мила и проста. Стио радовался, глядя на меня. Мы взяли лодку. Старик поднял весла – и царственная река понесла нас. Глядя кругом, слушая воспоминания, Стио вдруг почувствовал тайное беспокойство на лице Бетти.
А лодка все неслась, и старик-перевозчик сидел и дремал, наклоняясь над веслами, когда они посмотрели в глаза друг другу и сказали: «Я люблю тебя»!