Фраза дня
Нет стремления более естественного, чем стремление к знанию.
Мишель де Монтень
Наука
Экспертные,консалтинговые,
научно-методические
услуги
- Национальный проект «Наука и университеты»
- Междисциплинарная научно-образовательная олимпиада школьников «Малая академия наук «НИКА» (2023 год)
- Наиболее значимые публикации
- Серия вебинаров о библиометрии и продуктах Clarivate Analytics и практические рекомендации по публикации в международных журналах международной базы научного цитирования Web of Science
- Регистрация на мероприятия
- Обновлен список ВАК
- Обновлен список российских журналов в Scopus
Поздравляем победителей конкурса перевода художественного текста «Осеннее настроение»
Кафедра английского языка Института филологии Мероприятие организовала и провела мероприятие. Подобные конкурсы, позволяющие выявить талантливых студентов, становятся хорошей традицией ЛГПУ имени П.П. Семенова-Тян-Шанского. В этом году студентам всех направлений подготовки были предложены для перевода отрывок из произведения современного автора С. Кинселлы “My Not So Perfect Life” и cтихотворения английских поэтов, посвященные осени. Ответственными за проведение конкурса были О.С. Шурупова, Б.Д. Ходжагельдыев.
В лучших работах, представленных на конкурс, были с большой точностью переданы чувства английских поэтов: восхищение теплым осенним днем, светлая грусть, надежда на возвращение ясных, погожих дней.
В мероприятии приняли участие 226 человек.
Победителями стали:
1 место в конкурсе прозаического перевода заняла студентка 1 курса Бельская Ксения,
2 место – Логунова Алёна и Терпугова Екатерина,
3 место – Шеметова Виктория и Труфанова Татьяна.
В конкурсе перевода стихотворения победителями стали:
в номинации «Самый оригинальный перевод» – Аленина Анна и Строков Иван;
в номинации «Самый удачный стихотворный размер» – Чеботарев Даниил и Бурцев Егор;
в номинации «Передача атмосферы стихотворения» – Демьянов Александр и Ряписова Анастасия;
в номинации «Самые богатые рифмы» – Седлева Елена и Кладничкина Дарья;
в номинации «Лучшая передача ритмического рисунка» – Волков Даниил и Глухих Анна;
в номинации «Лиричность» – Старкин Роман, Красавина Олеся и Язынина Алевтина;
Особый приз за перевод стихотворений на французский язык получил Яйра Гомадо.
За выполнение задания повышенной сложности – перевод стихотворения Дж. Китса «Ода к осени» были награждены:
1 место – Федорова Екатерина.
2 место – Маркина Варвара,
3 место – Шманова Елена.
Мы рады поздравить победителей конкурса и их преподавателей!
10.12.2019